修理彼得·潘……这是“印度问题”

健康作者 / 花爷 / 2025-02-07 12:22
"
      在英国或美国长大的你很难不被彼得潘(Peter Pan)的故事所吸引,彼得潘是一个会飞、穿着绿色衣服、淘气的小流氓,永

  

  

  在英国或美国长大的你很难不被彼得潘(Peter Pan)的故事所吸引,彼得潘是一个会飞、穿着绿色衣服、淘气的小流氓,永远不会长大。也就是说,除非你是在北美土著社区长大的。

  剧作家拉丽莎·法斯马(Larissa fashorse)说:“我在成长过程中对它不感兴趣。”上一季,她的《感恩节戏剧》(the Thanksgiving play)登上了主干剧院,成为第一位在百老汇创作戏剧的本土作家。她在南达科他州长大,是西坎古拉科塔族的一员。那个社区显然对这个故事不那么感兴趣。“我听到的都是它的危害,所以我尽量避免。”

  现在,法斯马并没有回避这个问题,它实际上正在积极筹备《彼得潘》的制作,这是1954年的音乐剧版(最初由百老汇传奇人物玛丽·马丁主演)的一次全国巡演。

  这部由穆斯·查拉普、卡罗琳·利、茱尔·斯泰恩、贝蒂·科姆登和阿道夫·格林谱曲的音乐剧改编自J.M.巴里1904年的剧本,已成为最受欢迎的故事之一。最初的百老汇演出很快就被改编成不是一部,也不是两部,而是三部以马丁为主角的电视剧。从那以后,它很少没有被制作过,包括由桑迪·邓肯和凯茜·里格比主演的五次百老汇重播,后者继续扮演这个角色几十年,还拍摄了一场表演。还有2015年由艾利森·威廉姆斯主演的NBC《彼得潘直播》——这个名单还在继续。

  这次最新的巡演于2023年12月在明尼苏达州圣保罗的奥德威中心开始预演,并将于下个月在马里兰州巴尔的摩的海马场正式开幕。

  

  导演朗尼·普莱斯(Lonny Price)多年来一直试图让《彼得潘》(Peter Pan)复活,主要是因为他很喜欢这部电影。“我从小就喜欢这部电影,我喜欢它的配乐,”普莱斯深情地说。“我觉得这种没有长大的想法非常感人。对我来说,梦幻岛就是剧院,一个你逃到那里永远不会长大的地方。我们玩!每一个在剧院谋生的人都去过梦幻岛,一个梦想诞生的地方,一个你保持想象力活力的地方。我觉得这是一个非常动人而美丽的比喻。”

  正是巴里的故事元素,故事的核心,激发了普莱斯在这部剧的新版本中留下自己的印记——但他从一开始就知道,他们必须解决他所谓的“一个问题的大污点”。

  当彼得带着达林的孩子们去梦幻岛时,他们遇到了一群吵闹的海盗“迷失的男孩”。而且,由于一些无法解释的原因,他们还遇到了一个“印第安人”部落,他们似乎在那里像野兽一样狩猎和被猎杀。当他们与“迷失的男孩”(Lost Boys)友好相处,庆祝他们的新伙伴关系时,每个人都唱起了“Ugg-a-Wugg”,这首舞曲的歌词带有令人尴尬的、隐约带有土著口音的胡言乱语(对一个白耳朵来说)。呵。

  “这是非常伤人的,”FastHorse说,在开始制作这部电影前不久,他终于读到了剧本。“为什么只有土著人似乎不能掌握英语——其他人都掌握了呢?”有一种假设认为我们的存在是为了被猎杀,被战斗,被杀死。看到我们的现实以有趣和愚蠢的方式呈现出来是很困难的。”

  法斯马说,当她在阅读剧本时——全世界的小学生都经常阅读的剧本——当她看到对虎百合(剧中土著部落的首领)的角色描述时,她感到特别惊讶。剧本将虎百合描述为“母鸡潘妮部落的美女,那些勇敢的人都想娶她为妻,但她用斧头击退了他们。”

  正如fashorse坦率地指出的那样:“这就是强奸文化。有很多事情真的让我震惊,我们一直让孩子们读这些。”

  正是Price说服了fashorse加入这个项目。导演看了法斯马的《感恩节剧》,这是一部邪恶有趣的讽刺作品,讲述了一群进步的白人小学教育者试图举办一场令人尊敬的感恩节游行的故事。唯一的问题是:他们不认识任何印第安人。

  “看了10分钟,我就想,我们必须要有她,”普赖斯谈到他第一次看这部戏时说。“太机智了。它太聪明了。很明显,它以一种不迂腐的方式解决了PC问题。它是戏剧性的,它以一种令人愉快的方式来做这件事,并以一种不是谴责或指责的方式来照亮问题——它只是让你从不同的角度来理解事情。”

  

  FastHorse承认,当她最初接到电话时,她立即拒绝了。但她的经纪人鼓励她在正式拒绝这个提议之前先读一读剧本,放一个周末的时间。当然,当她读剧本时,她确实发现了她听说过的所有恐怖事件——但她也惊讶地发现了其他一些东西。

  FastHorse回忆道:“我当时想,‘哇,这真是太棒了。“我喜欢家庭和跨代观众的作品很复杂,《彼得潘》就很复杂。彼得本身就是一个非常复杂的角色。然后是这种荒谬的乐趣,愚蠢和笑声,所有这些都是我喜欢的不可思议的音乐剧。”

  她决定和普莱斯谈谈,看看他是否真的准备好把这个故事拍成一个“不会造成伤害”的版本,就像法斯马所说的那样。事实证明,这正是普莱斯想要做的。

  FastHorse说,她的主要任务是找到一种方法来解决土著代表问题,同时保持推动故事向前发展的冲突。当她开始思考如何做到这一点时,很明显,解决方案将比删除伤人的语言更重要。为什么在梦幻岛会有一个印第安人编码的部落呢?

  “我的想法是,这不是美洲原住民,”她解释说。在法斯马的梦幻庄园里,巴里笔下的“印第安人”已经变成了一群来自世界各地的土著居民,每个人都是他们文化的最后一部分。而且,她说,这个想法部分来自巴里的故事本身。如果彼得和迷失的男孩飞到梦幻岛永远不会长大,为什么梦幻岛不能作为一种保护不同的部落?

  “他们都去梦幻岛保存他们的文化。梦幻庄园可以帮助他们,拯救他们,让他们的文化保持活力,直到有一天他们能找到办法把它带回来。”

  这一转变也帮助制片方避免了演员选择上的问题——在这部《彼得潘》中没有出现红脸。“我们回到了(演员们的)文化起源,”FastHorse谈到萨拉菲娜·布什的服装设计时说。“我们使用的服装代表了他们的来源地,所以每种文化都有自己的外观和个性。”

  这并不意味着法斯马想要完全抹去彼得潘的印第安遗产。她说,保留一些版本——同样,以一种不会造成伤害的方式——是很重要的,这是一种承认故事的麻烦过去的方式,即使在继续前进的时候。对于这部《彼得潘》来说,这意味着保留虎百合这个角色(“这是一个标志性的名字,所以我们想保留它,”法斯马说),并在公司里选择四位土著演员。

  然后是“呜-呜-呜”。事实证明,这种特殊的罪过是无法挽回的。“我们已经削减了,”普莱斯说。“我们从来没打算那样做。”

  作为一个戏剧迷和一个实践者,Price从Styne, Comden和Green(为音乐剧配乐的两个创作团队之一)的目录中寻找一首可以插入作为替代的歌曲,Price说他们正在寻找一首他们可以称之为“友谊之歌”的歌曲。解决方案最终来自1961年那首短命的、现在几乎被人遗忘的音乐剧《地铁是用来睡觉的》,这首令人愉快的曲子名为《一生只有一次》(Comes in a Lifetime)。幸运的是,格林在帮她爸爸改写歌词。你会很高兴知道它没有胡言乱语!

  但是FastHorse说,这些修改只是她修改这本书的第一步。《彼得潘》于1904年首次演出。自那以后的120年里,尽管有无数的新作品和改编版本,但其中绝大多数都与巴里的原始剧本非常接近——1954年的音乐剧没有归功于原著作者,而是把当晚的演出当作是在原始剧本中插入的歌曲。

  不出所料,这意味着剧本中包含了更多1904年的东西,而不仅仅是对土著人物的处理。这部音乐剧长达近三个小时,最初也是分三幕演出,主要是因为由于1904年的舞台艺术,从达林家孩子的卧室到伦敦的天空,再到梦幻岛,如果没有停顿,是不可能的。这在1954年也是相当困难的。

  FastHorse对演出进行了重组,以适应更现代的两幕设置,这意味着削减了近一个小时的材料,寻找新的方法来保留过去作为表演结尾的歌曲,并寻找和构建一个新的时刻,将成为当晚的单幕休息。

  她还重新审视了故事中对女性的对待,包括土著女性和其他女性。FastHorse说道:“我在《Wendy》和《Tiger Lily》中投入了大量精力。“他们现在都唱歌,他们都跳舞,他们都打架。我很自豪老虎莉莉和温迪在没有彼得的情况下真的有一次说话了。”是的,终于有了一个通过贝克德尔测试的彼得潘。Hawa Kamara扮演Wendy, Raye Zaragoza扮演Tiger Lily。

  

  “她是一位伟大的作家,因为她并不珍贵,”普莱斯谈到他们的合作时说。“她愿意放手。而且她很有趣。经济和有趣是几乎没有人会同时考虑的两个大问题,更不用说两者都考虑了。”

  说到女人,说到《彼得潘》和它1904年的惯例,还有一个问题在房间里。尽管彼得是一个男性角色,但在其无数的制作和改编的几乎整个历史中,这个角色几乎都是由女性扮演的。这从何而来有些不清楚,取决于你去哪里寻找答案。这可能与限制未成年人晚上9点以后在伦敦工作的法律有关。当然,这也让一些制片人更有信心,因为他们的节目是由一个成年女主角而不是一个孩子来主演的。但如今,这种表演传统基本上还在继续,因为观众已经习惯了。

  Price和fashorse想要改变这种情况。“孩子们知道什么是性别,”FastHorse说。“让一个女人扮演一个男人对他们来说意义重大。”她记得带着当时三岁的教子去看《木偶奇缘》,剧中的主角是一位年轻女性。甚至在三岁的时候,这个孩子就问法斯马为什么他们总是说“他”而不是“她”。

  FastHorse说:“幸运的是,我们正在培养孩子们对性别有更广泛的理解,所以我们不能假装它不存在了。”“我认为假装性别不存在是非常不负责任的。”

  

  但在选角方面,普莱斯和法斯马发现这个目标比他们预期的要困难得多。

  “彼得是一个坚强的角色,”普莱斯说。“当女性玩游戏时,你会原谅她们的锋芒。把这个戴在年轻人身上,他就是个混蛋,你可不想整晚看着他。你必须爱上这个人,并想和他一起上火车。”

  普莱斯说,在试镜过程中,他一度考虑放弃这个梦想,最终选择一个女人。

  然后他们找到了诺兰·阿尔梅达。“Lonny和我一直在桌子底下抓着我们的手,努力不让自己哭泣,因为他太漂亮了,太有才华了,”fashorse分享道。

  你可能会认为,为伟大的玛丽·马丁创作的歌曲——她还创作了《南太平洋》中的女高音内莉和《音乐之声》中的玛丽亚——不适合男性的声音。普莱斯说,这是一个不容忽视的问题:“当你听到诺兰的声音时,你会认为这是为他写的。”

  普莱斯想要澄清的是,虽然这部新作品与之前截然不同,但他们还是小心翼翼地保留了《彼得潘》最初的特色和受人喜爱的地方。“我们并没有把婴儿连同洗澡水一起倒掉,”他说。“所有那些美妙的演讲,关于第一个婴儿什么时候笑了,仙女的诞生,巴里优美的诗歌——写作太精彩了。我们已经能够保留人们对这种材料的喜爱,并使其变得更聪明。”

  他们也希望他们对这个故事的演绎能扩大观众。巴里的《彼得·潘》,以及之后几乎所有的版本,故事都发生在维多利亚时代的英国,彼得拜访了一个显然很富有的家庭,带着他们的孩子们去了梦幻岛。法斯马和普莱斯的版本发生在现代美国,多样化的演员阵容确保了每个观众都能在舞台上看到和他们长得很像的人。

  “这是很多孩子第一次看到的节目,”普莱斯激动地解释道。“我不只是想让他们爱上彼得潘。我想让他们爱上戏剧。”

  FastHorse完全同意:“我这样做的目的是让每个来观看这场演出的孩子在离开剧院时都相信,他们可以透过窗户看到彼得飞过。不是维多利亚时代孩子的窗户,不是富裕家庭孩子的窗户,也不是白人孩子的窗户。他们可以相信他们的窗户,彼得会来找他们。”

  想一些美好的想法——然后我们就都走了。

  欲了解《飞侠彼得潘》的完整旅游行程,请访问PeterPanOnTour.com。

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读