总部位于塔科马的MultiCare解决了对患者公民权利的索赔,拨出200万美元用于赔偿

红酒作者 / 花爷 / 2025-05-03 10:10
"
    总部位于塔科马的MultiCare医疗系统在调查发现两名听力和视觉障碍患者缺乏适当的翻译服务后,达成了一项和解协议。  

  

  总部位于塔科马的MultiCare医疗系统在调查发现两名听力和视觉障碍患者缺乏适当的翻译服务后,达成了一项和解协议。

  西华盛顿联邦检察官特莎·戈尔曼周五宣布,MultiCare将“改变程序”,并拨出200多万美元来补偿那些没有得到这种服务的患者,这侵犯了公民权利。

  Multicare在周五晚上发给《新闻论坛报》(The News Tribune)的一份回应问题的声明中,通过电子邮件表示,它“致力于为我们所服务的社区的每一位成员提供强大的翻译和口译服务,包括所有语言支持需求。”我们希望所有患者都能与他们的护理团队沟通,并清楚地了解他们的医疗护理。”

  一项涉及美国检察官办公室和美国卫生与公众服务部的调查显示,这两名患者在手术前后都没有得到适当的翻译服务。

  根据周五的新闻发布,每位患者将获得10万美元,每位患者的家属将获得4万美元的赔偿,这些患者必须为患者提供口译服务。

  戈尔曼在新闻稿中说:“与MultiCare的和解不仅补偿了那些权利被侵犯的人,也确保了聋哑人和聋哑人盲人在未来得到更好的照顾。”

  戈尔曼补充说,卫生系统将指派一名关键人员“负责提供适当的辅助设备,并确保卫生系统拥有资源,包括三家翻译公司,他们可以被要求确保与所有患者进行有效沟通。”

  新闻稿称,MultiCare还将向工作人员提供培训,以“评估和满足”这类患者的“沟通需求”,并公开有关其可用口译服务的信息。

  该协议包括“每四个月向美国检察官办公室和卫生与公众服务部报告对辅助设备或口译员的要求以及如何满足这些需求”,该协议将持续三年。

  新闻稿称,在美国检察官办公室收到一份投诉后,于2020年启动了一项调查,该投诉称,一名视力和听力障碍患者“在手术前和术后的多次预约中”都没有得到口译协助。

  “当调查正在进行时,另一名聋哑盲人患者报告说,他的权利也受到了侵犯,因为MultiCare在他手术前后都没有提供适当的沟通辅助,”新闻稿补充说。

  在这两起案件中,陪同患者的亲属都充当了翻译。

  新闻稿补充说,“虽然不承认错误,但MultiCare承认,根据(美国残疾人法案),可能还有其他患者的权利受到侵犯。”

  因此,卫生系统将启动一项200万美元的基金,并“寻求识别任何未能获得适当翻译服务的患者,”新闻稿称。

  第三方索赔管理人员将“根据每位投诉人所遭受的伤害分配和解资金”,新闻稿补充说。

  美国检察官办公室将在索赔提交和审查后审查分配情况。

  除了与索赔人达成和解外,MultiCare还将向美国检察官办公室支付95,000美元。

  MultiCare在周五的电子邮件中告诉《新闻论坛报》,它最近“以一些重要的方式显著扩展了我们的语言支持服务”。

  根据卫生系统的说法,这些改进包括集中其口译服务项目,增加14名《美国残疾人法》协调员和一名数据分析师,将其服务支持扩展到每周7天24小时,并实施有关语言获取服务的最新强制性员工培训。

  卫生系统表示,它也在为我们的病人护理区部署“辅助工具包——可重复使用的口袋对讲机(便携式助听器)、放大镜、白板和抽认卡,用于听力或视力丧失和/或语言障碍的患者。”

  据美国检察官办公室称,这是过去八年来华盛顿因未能为医疗机构的病人提供翻译服务而达成的第八次和解。

  根据周五发布的消息,其他此类案例包括温哥华的和平健康西南医疗中心、西雅图的华盛顿大学西北医疗中心和华盛顿凯撒基金会健康计划等。

  9.99美元/ moSubscribe

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读