“拔掉插头”和“On-Brand”等640个新词被收录到词典中

护肤作者 / 花爷 / 2025-06-30 06:06
"
    又到了每年的这个时候,《韦氏词典》(Merriam-Webster)都会将新单词添加到词典中,这是当今文化中语言变化方式的一个令

  

open dictio<em></em>nary in a library

  又到了每年的这个时候,《韦氏词典》(Merriam-Webster)都会将新单词添加到词典中,这是当今文化中语言变化方式的一个令人惊讶和迷人的指标。例如,《韦氏词典》新增了640个新词之一“拔掉插头”(unplug),其背后的原因是对科技产品的沉迷,以及随之而来的对更加专注和活在当下的日益增长的需求。

  如果你不熟悉这个术语,它是一个动词,有以下(现在是官方的)定义:“暂时不使用电子设备”,或者更广泛地说,“暂时退出日常生活的责任和义务”。如果你为失去朝九晚五的工作日而悲伤,并且总是焦虑地想要休假,那可能意味着你从来没有完全“拔掉插头”。

  然而,任何熟悉Instagram和社交媒体网红世界的人都可能听说过“on-brand”这个词,它现在也被收录在韦氏词典中。它被定义为“适合、典型、一致或支持特定品牌、公众形象或身份”。

  这个词最初开始流传,是因为很多名人在社交媒体平台上小心翼翼地塑造自己的某种形象,就像广告公司对待产品一样对待自己塑造的身份。从那时起,“on-brand”已经超越了互联网的界限。现在经常听到年轻人把他们做的事情称为“on-brand”,以表明它符合他们的个性和他们希望被感知的方式。

  另一个流传多年的俚语是“swole”,这是一个褒义词,用来形容“肌肉发达”的人。如果你看看詹姆斯·麦卡沃伊在2016年惊悚片《分裂》中的身体变化,你就会明白“变胖”是什么意思。

  去年,《牛津英语词典》将“binge-watching”和“spoiler alert”这两个词加了进来,用来描述现代人在拼命避免听到剧情转折的情况下,连续看几集电视节目的痴迷。现在,韦氏词典增加了“bingable”一词来形容值得一口气看完的剧集。

  因为我们现在生活在一个许多人宁愿看Netflix而不是做爱的世界里,所以《韦氏词典》也加入了“buzzy”——意思是产生轰动——和“stan”——意思是“表现出极端或过度的狂热”——来帮助你描述你对《权力的游戏》中的莱安娜·莫尔蒙的感觉,这可能并不奇怪。

  医学的科学进步和我们对性别认同态度的改变为《韦氏词典》增加了“性别不一致”一词铺平了道路,该词的定义是“表现出与典型的性别特征不相符的行为、文化或心理特征”。该词典还增加了“top surgery”和“bottom surgery”,这两个词都用于描述性别确认手术的类型。

  鉴于目前围绕美国心理健康危机的讨论,我们很可能会听到更多的“健康成因”这个词,韦氏词典现在将其定义为“思考健康的新方式”,涉及“促进健康而不是衡量疾病”。

  最后,有些词在韦氏词典中获得了第二种含义。“peak”曾经指小山或山的顶端,现在它也被用来表示“在受欢迎、使用或关注的高度”。它经常被用在“产品、人物或文化潮流的名字之前”。例如,考虑到艾伦·德杰尼勒斯喜欢用礼物给她的客人带来惊喜,人们可能会把她安排一个11岁的歌手和他的偶像见面的那一刻描述为“巅峰艾伦”。

  想了解更多你应该知道的口语词汇,请查看网上“20个老年人不知道的约会术语”。

  想要发现更多关于过最好生活的惊人秘密,请点击这里在Instagram上关注我们!

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。