

【编者按】在信息爆炸的时代,每天都有新词汇涌入我们的生活——从席卷社交媒体的网红药品,到国际巨星的姓名,再到异国文化的独特发音,这些词汇常常让我们在开口瞬间陷入尴尬。你是否也曾面对一串字母不知所措,担心读错闹笑话?2025年,英国人的舌头再次遭遇“年度大考”。语言学习平台Babbel联合英国逐字记录员协会,揭晓了今年最常被读错的十大词汇榜单。这份由电视直播字幕专家编纂的名单,像一面镜子映照出文化交融中的有趣碰撞:足球新星的加纳姓氏、好莱坞巨星的郑重纠正、威尔士公园的凯尔特语源、甚至博物馆的法语原名,都在提醒我们——世界正在变得更紧密,而学会正确念出一个名字,或许是我们拥抱多元文化最温柔的第一步。
从刷屏的减肥神药到足球巨星,再到现象级博物馆,2025年充满了让英国人舌头打结的词汇。
语言学习平台Babbel再次联手英国逐字记录员协会,揭晓了年度最常被读错的单词和名称榜单。这份已持续十年的年度榜单,由负责电视直播和法庭记录的字幕专家编纂而成。
今年的榜单完全被头条新闻和病毒式热点塑造。英格兰前锋米歇尔·阿杰芒凭借她在2025年欧洲杯的惊艳表现登顶榜单,但许多人却对她的姓氏发音束手无策——在阿坎语中,其正确读法是“ah-jeh-ma?”。
好莱坞传奇丹泽尔·华盛顿也榜上有名,只因他在《吉米·坎摩尔秀》上提醒观众,他的名字读作“Den-ZELLE”,而非更常见的“DEN-zul”。
气象局称之为“可能是十年来最强”的风暴“埃奥温”,同样难倒了天气预报员和主持人,其正确发音“ay-OH-win”在播报中常常被念得五花八门。
威尔士也带来了发音难题。在威尔士东北部拟建的“格伦道尔国家公园”,得名于奥温·格伦道尔,其正确发音是“glyn-DOOR”,却屡遭误读。
时尚界亦有代表。巴西人字拖品牌哈瓦那斯在2025年强势回归,但其发音常被念错。葡萄牙语中的正确读法是“ah-vah-YAH-nas”。
美食爱好者则被一款迪拜网红巧克力棒《难以抗拒的库纳法》难倒,其灵感来源于甜点库纳法,正确发音为“cah-NEFF-eh”。
卢浮宫也让人们栽了跟头。十月发生的一起大胆劫案中,窃贼在八分钟内盗走了价值7600万英镑的法国王冠珠宝。尽管声名显赫,这家博物馆的正确发音其实是“LOOV-ruh”。
医学专业术语同样棘手。减肥药蒙扎罗自六月在英国国民医疗服务体系推出后便家喻户晓,但关于其正确发音“mown-JAHR-oh”却鲜有共识。
流行文化为榜单收尾:宝可梦中的龙“烈空坐”今年被确认读作“ray-KWAY-zuh”;瑞典演员亚历山大·斯卡斯加德则澄清其姓氏读作“skarz-GORD”。
Babbel还特别提名了网红玩具拉布布和莉莉·艾伦的歌曲《非一夫一妻制妈妈》。
Babbel的语言文化专家诺埃尔·沃尔夫表示:“2025年涌现的这些名称、品牌和文化热点,甚至考验了最自信的说话者。”
“其中许多词汇源自英语以外的语言,反映出英国文化景观日益增强的国际性。以好奇和自信的态度去接触这些陌生词汇,会带来真正的改变。”
本文由万更网原创发布,未经许可,不得转载!
本文链接:https://m.fdsil.com/n/63239.html